Saltar al contento

Odyssea

De Wikipedia, le encyclopedia libere
Odyssea
instantia de: obra litterari[*]
parte de: Homeric epics[*]


Commons: Odyssey

Le Odyssea (in greco antique: Ὀδύσσεια) es un poema epic grec componite de 24 cantos, attribuite al poeta grec Homero. Illo esseva scribite in le seculo 8 aEC. in le actual Turchia.

Illo narra del retorno de Odysseo post le guerra de Troia. Ille es 20 annos in mar pro retornar a Ithaca, ubi ille habeva le titulo de rege ma quando ille era in Troia, su sposa Penelope e su filio Telemacho debe tolerar in su palatio al pretendentes qui vole sposar la e qui consume le mercantias del familia.

Le opera ha 24 cantos. Como multe altere epopeias antique, illo comencia in media res, le qual significa que illo comencia in le medio del historia, contante le factos anterior a partir de narrationes del proprie Odysseus.

Le poema es dividite in tres partes:

  1. Telemachia: Del Canto I al IV. Illo parla del situation de Ithaca sin le rege, le suffrentia de Telemacho e Penelope per le pretendentes, e como le juvene comencia un viage pro trovar su patre.
  2. Le retorno de Odysseus: Del Canto V al XII, Odysseus arriva al corte del rege Alcinoo e narra tote su aventuras desde que ille partiva de Troia.
  3. Le vengiantia de Odysseus: Del Canto XIII al XXIV. Illo describe le retorno al insula e le vengiantia de Odysseus occidente tote le pretendentes. Post isto, ille es recognoscite per su sposa Penelope e recupera su regno. Finalmente il ha pace inter le personas de Ithaca.

Résumé del cantos

[modificar | modificar fonte]
Odyssea, manuscripto del 15e seculo

Canto I: Concilio del deos. Exhortation de Athena a Thelemaco

[modificar | modificar fonte]

Homero comencia le Odyssea invocante le Musa pro narrar a Odysseo lo que occurreva post que ille destrueva Troia. In un assemblea del deos grec, Athena advoca pro le retorno del heroe a su casa. Odysseo esseva multe annos in le insula del nympha Calypso. Le mesme Athena, in le forma de Mentor, rege del tafios, consilia Thelemaco a viagiar pro recercar notitias de su patre.

Canto II: Thelema reuni in assemblea al populo de Ithaca

[modificar | modificar fonte]

Le palatio de Odysseo se trova invadite per decenas de pretendentes qui cerca le mano de su sposa Penelope, credente que ille ha morite. Gratias al adjuta de Athena, apparite in le forma de Mentor, le juvene convoca un assemblea in le agora pro expulsar le superbe pretendentes de su casa. Finalmente, Thelemaco obtene un nave e viagia a Pilos pro cercar notitias de su patre.

Canto III: Thelemaco viagia a Pilos pro informar se re su patre

[modificar | modificar fonte]

Le matino sequente, Thelemaco e Mentor arriva a Pilos e, invitate per Nestor, participa in un hecatombe per Poseidon. Le rege Nestor le relata le retorno de alteres heroes desde Troia e le morte de Agamemnon, ma non ha information specific de Odysseo. Ille suggere que illes va a Sparta pro parlar con Menelao, qui ha retornate de longe viages. Athena dispare miraculosemente. Impressionate que un juvene es escortate per un dea, Nestor face su filio Psisitrato accompaniar Thelemaco a Sparta.

Canto IV:Thelemaco viagia a Sparta pro informar se re su patre

[modificar | modificar fonte]

Le viage continua usque Sparta, ubi Menelao e Helena le recipe. Menelao le conta re su conversation con Proteo, qui le informava de sorte de Odysseo, incontrante le in un insula retenite per Calypso. Intertanto le pretendentes, sapiente le viage del juvene, prepara un imboscada a su retorno.

Canto V: Odysseo arriva a Escheria del phacios

[modificar | modificar fonte]

In un nove assemblea del deos, Zeus decide mandar Hermes al insula de Calypso a fin que illa lassa marchar Odysseo. Le nympha le promitte le immortalitate, si ille remane, ma le heroe prefere quitar le insula. Ille usa quatro dias pro construer un balsa e initia le viage al quinte die, ma es affundaite per Poseidon, irate contra Odysseo proque le greco cecava su filio Polifemo. Odysseo es adjutate per le nereide Ino, qui le da un copertura pro coperir su pectore e nata usque le insula de pheacios.

Canto VI:Odysseo e Nausicaa

[modificar | modificar fonte]

Athena visita, in un somno, le princessa Nausicaa, filia de Alcinooo, rege de Escheria, e la urge a prender su responsabilitate como femina in le etate de maritar se. Al eveliar se, Nausicaa demanda a su patre un carro con mulas pro vader a lavar su vestimentos in le riviera. Dum illa e su sclavas reposa, e alteres jocava al balla, Odysseo se evelia se, las vide las e pete le adjuta del princessa. Nausicca, impressionate de su forma de parlar, da le benvenita al heroe e le offere alimentos, le demanda accompaniar la al casa del rege e le indica como peter a su matre, le regina, hospitalitate. Illa le signala le via a un foreste consecrate a Athena a foras del citate ubi ille pote reposar. Odysseo utilisa le occasion pro implorar al dea que illa le recipera e adjutera a arrivar a su insula.

Canto VII: Odysseo in le palatio de Alcinoo

[modificar | modificar fonte]

Odysseo es recipite in le palatio per Alcinoo, rege del pheacios, qui le invita al banchetto que on va celebrar. Odysseo conta tote lo que ha occurrite usque iste momento, lo que impressiona le rege. Iste le offere le mano de su filia, ma Odysseo non accepta, dunque le rege cambia su offerta pro adjutar le a arrivar a su insula.

Canto VIII: Odysseo con le pheacios

[modificar | modificar fonte]

Celebra se un festa in le palatio in honor del invitato, qui ancora non se ha presentate. Post un competition de athletismo, in le qual Odysseo stupeface le publico con un grande lanceamento de disco, comencia le banchetto. Le aedo Demodoco initia le repasto con un canto re le guerra de Troia. Al parlar del episodio del cavallo de Troia, Odysseo comencia plorar, e le rege commanda le aedo a cessar de cantar e demanda al invitato re su ver identitate.

Canto IX: Odysseo conta su aventuras: le cicones, le lotophagos, le cyclopes

[modificar | modificar fonte]

Odysseo se presenta e comencia contar su historia desde que ille partiva de Troia. Primo illes destrueva le citate de Ismaro (ubi esseva le cicones), ubi ille perdeva multe accompaniatores. Plus tarde ille arrivava al insula del lotophagos. Ibi, tres accompaniatores mangiava le loto, e perdeva le desiro de retornar, assi que on debeva portar les con fortia. Posteriormente, illes arrivava al insula del cyclopes. In un caverna illes trovava Polifemo, filio de Poseidon, qui mangiava varie de su accompaniatores. Illes esseva attrappate in le caverna proque illo esseva claudite con un enorme petra que les impediva exir. Odysseo, con astutia, succedeva inebriar Polifemo con vino e affilar un palo con le qual ille cecava Polifemo. Pois illes fugiva occultante se sub basso le pelles del bestias.

Canto X: Le insula de Eolo. Le palatio de Circe, le incantatrice

[modificar | modificar fonte]

Odysseo continua le narration de como illes viagiava usque le insula de Eolo, que cercava adjutar les a viagiar usque Ithaca. Eolo dava a Odysseo un sacco de pelle que contineva le ventos del west. Approximante se a Ithaca, su homines decideva vider lo que ille habeva in le sacco, lassante escappar tote le ventos e creante un tempesta que faceva disparer le sperantia del retorno a casa. Post sex dies de navigation, illes arrivava al insula del lestrygones, gigantes cannibales qui devorava quasi tote le companiones de Odysseo. Fugiente de ibi illes arrivava al insula de Circe, qui diceva al heroe que pro retornar a casa, ille debeva primo passar pro le pais del mortos. Como Calypso, Circe se inamorava de Odysseo. Ma necun del duo esseva reciprocate.

Canto XI: Descendita a Hades

[modificar | modificar fonte]

Post arrivar al pais del cimerios e realisar le sacrificio de varie oves, Odysseo visita le habitation de Hades pro consultar con le divin Teiresis, qui le prophetisa un difficile retorno a Ithaca. A su incontro appare tote le spectros, que vole biber le sanguine del animales sacrificate. Odysseo lo dona primo a Teiresias, post a su matre Anticlea e anque bibeva varie feminas prominente e alicun combattentes qui habeva morite durante le guerra de Troia.

Canto XII: Le sirenas. Scylla e Caribdis. Le insula de Helios. Ogigia

[modificar | modificar fonte]
Odysseo e le sirenes in un quadro de Herbert James Draper.

De nove in viage, Odysseo e su accompaniatores succede escappar del sirenas, cuje canto faceva folle a qui lo audiva. Pro isto, sequente le consilios de Circe, Odysseo ordina a su homines tappar se le aures con cera, excepte ille qui es attachate al mast. Illes fugi anque del periculose Caribdis e Scylla e arriva a Trinacria (nomine grec de Sicilia), le insula del Sol. Malgrado advertentias de non toccar le bestias de Helios, le companiones sacrifica varie animales, lo que provoca le cholera del deo. Al retorno al mar, Zeus lancea un radio que destrue e affunda le nave, supervivente unicamente Odysseo. Finalmente, ille arriva al insula de Calypso (ubi ille es al initio del historia).

Canto XIII: Le pheacios prende congedo con Odysseo. Arrivata in Ithaca

[modificar | modificar fonte]

Quando le heroe termina de contar super su viage, le rege ordina su retorno a casa. Accompaniate per navigantes pheacie, ille arriva in Ithaca. Athena le disguisa de como vagabundo pro non esser recognoscite. Al consilio del dea, ille va peter adjuta a su porchero, Eumeo.

Canto XIV: Odysseo in le ovil de Eumeo

[modificar | modificar fonte]

Odysseo non revela su ver identitate a Eudemo, qui le recipe con mangiar e un copertura. Ille incontra le dea Athena e juncte illes prepara le vengiantia contra le pretendentes.

Canto XV:Thelemaco retorna a Ithaca

[modificar | modificar fonte]

Athena consilia al juvene Thelemaco de quitar Sparta e retornar a casa. Intertanto, Eumeo relata su vita e su origines al mendico e de como ille arrivava in le servicio de Odysseo.

Canto XVI: Thelemaco recognosce Odysseo

[modificar | modificar fonte]
Parla me, Musa, re le astute heroe, re ille
qui vadeva tanto vagante pois que de Troia le rocca
sacre abatteva, de multe homines ille videva le terras e
cognosceva le mente, e multo le animo sue pativa sur le mar
pro tener se ipse e le companiones vive al retorno.
Ma van esseva salvar le companiones, le desiro,
etiam grande, lo faceva ruina le proprie follia,
insensates, qui le boves del Sol Hyperion mangiava,
e ille le die a illes negava del retorno.

Gratias al adjuta del dea, le juvene succede evitar le trappa que le pretendentes le habeva preparate al entrata del insula. Un vice in terra, ille se dirige secundo le consilio del dea al casa de Eumeo, ubi ille incontra le supposite mendico. Quando Eumeo marcha al casa de Penelope pro donar la le notitia del retorno de su filio, Odysseo revela su identitate a Thelemaco, assecurante le que in veritate ille es su patre, que ille non ha vidite desde ante vinti annos. Trans un forte imbraciamento, le duo arrangia le vengiantia, con le adjuta de Zeus e Athena.

Canto XVII: Odysseo mendica inter le pretendentes

[modificar | modificar fonte]

Al die sequente, Odysseo, de nove como mendico, se dirige a su palatio. Ma ille es recognoscite per su can Argos que, jam vetule, decede ante su domino.

Canto XVIII: Le pretendentes vexa Odysseo

[modificar | modificar fonte]

Appare un mendico real, nominate Iro, qui soleva passar pro le palatio. Iste, ridente de Odysseo, le defia a un lucta. Le pretendentes accepta que le ganiator se junge a mangiar con illes. Illes dona duo trenchos de pan a Odysseo qui, post quitar se le copertura e lassa vider su musculos, gania facilemente al mendico. Malgrado le victoria, ille ancora debe supportar le vexationes del orgoliose pretendentes

Canto XIX: Le sclava Ericlea recognosce Odysseo

[modificar | modificar fonte]

Odysseo, occultante su ver identitate, mantene un longe conversation con Penelope, qui ordina su sclava Eucriclea a baniar le. Iste, qui esseva le nutrice del heroe quando ille esseva parve, recognosce un cicatrice que a Odysseo, in su juventute, faceva un porco salvage, quando le duo se incontrava durante un chassa in le monte Parnasso. Le sclava, tunc, recognose su domino, qui la face guardar silentio pro non fracassar le planos de vengiantia.

Canto XX: Le ultime cena del pretendentes

[modificar | modificar fonte]

Al die sequente, Odysseo pete un signal, e Zeus lancea un colpo de tonitro in medio del celo azul. Iste gesto es intendite per un de su servitores como un signo de victoria contra le pretendentes. Odysseo vide qui es fidel al rege e libera les del vengiantia. Un propheta, un amico de Thelemaco, adverti al pretendentes que le muros essera maculate con lor sanguine. Mesmo si alicunos crede in le prophetia e fugi, le grande majoritate de illes ride del divination.

Canto XXI: Le competition del arco

[modificar | modificar fonte]

Appare Penelope con un arco que Odysseo lassava in su casa a su marcha a Troia. Illa promitte al pretendentes que illa se maritara con qui succese facer passar le flecha per le oculos de 12 hachas alineate. Un post le altere, le pretendentes lo essaya, ma non pote mesmo tender le arco. Odysseo pete poter participar in le prova, ma le pretendentes lo nega. Post le insistentia de Thelemaco, ille es permittite essayar lo. Con multe facilitate, Odysseo tende le arco e succede facer passar le flecha per le oculos del hachas, al grande stupefaction del presentes. Al signal de su patre, Thelemaco se arma, preparante se pro le lucta final.

Canto XXII: Le vengiantia

[modificar | modificar fonte]

Antinoo, chef del pretendentes, es bibente quando Odysseo perfora su collo con su lancea, causante su morte. Ante le querelas del resto, Odysseo responde con menaciante parolas, e le pretendentes time pro lor vitas. Comencia le lucta con le numerose pretendentes de un latere e Odysseo, su filio e duo servitores fidel del altere. Melantio, infidel caprero de Odysseo, obtene armas, ma gratias al adjuta de Athena tote illes qui traiva Odysseo mori pauco a pauco. Le sclavos son pendite al collo in le patio del palatio, durante que Melantio es taliate in peciettas e es mangiate per leones.

Odysseo manda a Euriclea facer foco e mundar le patio con sulfure. Le sclava avisa le feminass qui esseva fidel al heroe e qui imbracia lor domino.

Canto XXIII: Penelope recognosce Odysseo

[modificar | modificar fonte]

Post que Odysseo ha occidite le pretendentes qui esseva in su casa, ille manda al presentes que illes se vesti in lor lor melior robas e dansa, assi que le vicinos non suspecta que ha occurrite. Con le adjuta de Euriclea, le heroe se presenta a Penelope, ma illa non le recognose jam. Illa es convincite que ille es morte e le aspecto que ille ha in iste momento non es le memsme que quando ille marchava al guerra. Tunc, Odysseo describe le lecto conjugal del matrimonio, e como lo faceva ille mesme de un olivo. Penelope, ora convincite, imbracia su sposo, qui la narra su aventuras, como per exemplo le confrontation que ille habeva con Polifemo, le monstro de Scyla, quando Circe converteva in animales tote su marineros e assi succesivemente. Finalmente ille conta que ille debera facer un altere viage ante terminar su vita in tranquille ancianitate.

Canto XXIV: Le pacto

[modificar | modificar fonte]

Le animas del mortos viagia al Hades, ubi illos conta lo que ha occurrite a Agamenon e Achilles, companiones del heroe in le expedition del acheos a Troia. Odysseo marcha al casa de su patre, Laertes, qui es laborante in le horto. Le homine es vetule e ha pena pro le longe absentia de su filio. Pro esser recognoscite, Odysseo le monstra le cicatrice e recorda a ille le arbores que in su infantia su patre le donava. Intertanto, le familiares del pretendentes se junge in assemblea e demanda le vengiantia del sues. Odysseo, su filio e su patre, qui es in le casa de iste, accepta le defia, e le lucta comencia. Laertes jecta un lancea que occide le patre de Antinoo. Ma in iste momento termina le lutta. Interveni le dea Athena, qui anima al populo de Ithaca a arrivar a un pacto assi que illes vive in pace durante le annos veniente.

Parla me, Musa, re le astute heroe, re ille
qui vadeva tanto vagante pois que de Troia le rocca
sacre abatteva, de multe homines ille videva le terras e
cognosceva le mente, e multo le animo sue pativa sur le mar
pro tener se ipse e le companiones vive al retorno.
Ma van esseva salvar le companiones, le desiro,
etiam grande, lo faceva ruina le proprie follia,
insensates, qui le boves del Sol Hyperion mangiava,
e ille le die a illes negava del retorno.
Tu re iste aventuras de un puncto qualcunque movente,
narra, o filia de Zeus, anque a me qualcosa.
Totes le alteres in ille tempore quante le morte
illes evitava, esseva a casa salve retornate
del guerra e del mar, ille sol qui habeva
le mente fixe al retorno e al sposa,
Calypso nympha soveran, Dea luminose,
teneva secrete in profunde cavernas,
ista desirava facer le su sposo, e quando
in le gyro del annos veniva anque le tempore,
pro ille sancite per le Deos que in Patria ille retornava
a Ithaca, non mesmo ibi inter su cares,
esseva salvate del periculos.
Totes de ille habeva pena le Deos, excepte Poseidon,
asperemente inrabiate contra Ulysses divin,
ante que salve toccava le terra materne.
Ma le Deo vadeva inter le ethiopes lontan,
le ethiopes, scindite in duo partes, ultime gente,
ille habitantes le terra del Sol al poner,
e illes del Sol nascente, pro assister ibi,
a solemne hecatombe de tauros e de agnos.
Ibi le Deo, sedente al banchetto, gaudeva, e le alteres,
stava in le sala de Zeus Olympie reunite.

Ligamines externe

[modificar | modificar fonte]