Saltar al contento

Discussion Usator:Torrente~iawiki

Le contento del pagina non es supportate in altere linguas.
De Wikipedia, le encyclopedia libere

Benvenite al wikipedia de interlingua. Vole io que tu gusta hic!--Jondel 01:55, 21 julio 2006 (UTC)[responder]

Redirectiones

[modificar fonte]

Car Erik, – Io ha vidite que tu ha create un pagina con le contento sequente:

   Vide [[Le Consilio de Europa pro le Derectos Human]]

Le systema Wikimedia ha un codice special pro tal paginas cuje sol scopo es referer a un altere pagina: le codice #REDIRECT. Simplemente face tal paginas de redirection como seque:

   #REDIRECT [[Le Consilio de Europa pro le Derectos Human]]

Le pagina correcte essera monstrate automaticamente sin necessitate al latere de usator de cliccar alcun ligamine. Pro le momento io cambia le pagina in question a un ver redirection, ma io te da ora iste information pro refererentia futur. Cordialmente – Martijn 15:15, 26 novembre 2006 (UTC)[responder]

Derivar parolas basate in un mesme radice

[modificar fonte]

Inspired by Martjin Dekker's comment, I created a table for Romanian words and their root (it took me one day of work :) ):

"Lor origine, composition e connexiones familial ha essite obscurate: il generalmente non es possibile derivar un parola regularmente del altere como in interlingua
'integr-e', 'dis-integr-ar', 'integr-itate', 're-integr-abile', etc.
– totes basate in un mesme radice.
-------- Martjin McDutchie

This is the table I came up with. What is your opinion, is this useful in any way?

Can you help have a table like this for Interlingua or for an Interlingua word formation article? This table can be translated or other root words can be used.

Can something like this fit in the [[Lingua romanian]] article, or can we have something like this for interlingua article as well (of course with the interlingua words instead of romanian words)? Do we have an article '''Interlingua-English comparison''' where we can underline the fact that in Interlingua the words are derived but in English "il generalmente non es possibile derivar un parola del altere como in interlingua"? :-)

Lng Substantivo Infinitivo Participio Subst. derivate Maestro del action Habilitate de action Habilitate de action repetative Infinitivo opposite
IA integr-e integr-ar integr-ate integr-itate integr-ator integr-abile re-integr-abile dis-integr-ar
EN integer to integr-ate integr-ated integr-itate integr-ator integr-abile re-integr-abile to des-integr-ate
RO intreg a integr-a integr-at integr-itate integr-ator integr-abil re-integr-abil a dez-integr-a
RO aspirare a aspira aspir-at aspir-atie aspir-ator aspir-abil re-aspir-abil a dez-aspir-a
RO loc a locu-i locu-it loc-atie locu-itor locu-ibil re-locu-ibil a dez-locui
RO cant/cantec a cant-a cant-at cant-are cant-ator cant-abil re-cant-abil a dez-canta
RO vizita a vizit-a vizit-at vizit-are vizit-ator vizit-abil re-vizit-abil a dez-vizita
RO construire a constru-i constru-it constru-ctie constru-ctor constru-ibil re-constru-ibil a demola (dezconstrui)
RO fapt a face fac-ut fac-ere fac-ator fac-ubil re-fac-ubil a des-face
RO profesare a profes-a profes-at profes-are profes-or profes-abil re-profes-abil a dez-profesa
RO imbracaminte a imbrac-a imbrac-at imbrac-are imbrac-ator imbrac-abil re-imbrac-abil a dez-braca
RO fabrica a fabric-a fabric-at fabric-atie fabric-ator fabric-abil re-fabric-abil a dez-fabrica
RO inspirare a inspir-a inspir-at inspir-atie inspir-ator inspir-abil re-inspir-abil a dez-inspira

Please let me know what do you think. :) Mushi 00:16, 18 decembre 2009 (UTC)[responder]

Felice die de interlingua

[modificar fonte]

Salute Erik!

Felice die de interlingua!

Io spera que io pote visitar te e incontrar nos personalmente in le futuro (non distante).

Amicalmente, --Julian (disc.) 10:09, 15 januario 2011 (UTC)[responder]

Please, could you translate en:Podolsk into Interlingua? Naturally if you have available time!

[modificar fonte]

Good day to you! Could you, please, translate into Interlingua the article, containing two-three sentences, about this city in Russia? I’d like to thank you in advance :)--Переход Артур 13:47, 13 februario 2011 (UTC)[responder]

Imagines

[modificar fonte]

Salute, Torrente!

Per favor, pro cargar imagines, usa iste ligamine:

commons:Special:Upload

Ben que le pagina es in multe linguas, le pagina de politica pro le uso de imagines contine information additional in interlingua.

Multe gratias!

Cordialmente, --Julian (disc.) 00:11, 18 februario 2011 (UTC)[responder]

Diaphragma, non diaphrama

[modificar fonte]

Io ha movite vostre texto ab diaphrama (titulo con error) a in diaphragma. Salutes, Starlight

Car administrator(es)

Mi pagina Rabies ha essite infectate per un quadro con un imagine que non pertine al articulo. Io non pote remover lo.

Torrente

Pagina corrigite. Cordialmente, --Julian (disc.) 08:17, 5 martio 2011 (UTC)[responder]

Articulo

[modificar fonte]

Poterea traducer iste articulo a Interlingua, per favor? On pote meliorar le information sur le statos nordic in ista Wikipedia. --Chabi 11:13, 10 octobre 2011 (UTC)[responder]

Car Chabi! Io intende essayar traducer iste articulo, ma isto exige satis longe tempore. Torrente

Non es necessario traducer tote le articulo, solemente, se tu vole:

Kungliga biblioteket (kort KB) är Sveriges nationalbibliotek, beläget i Humlegården i Stockholm. Biblioteket samlar in och bevarar allt tryckt material som ges ut i Sverige sedan 1661 och sedan 1 januari 2009 ansvarar KB även för att samla in audiovisuella medier. Kungliga biblioteket är en statlig myndighet.

Bibliotekets samlingar är öppna för alla, men verksamheten riktar sig främst mot forskarvärlden. Material från den svenska samlingen får inte lånas hem utan måste studeras på biblioteket. Det mesta materialet förvaras i magasin och måste beställas fram i förväg.

Kungliga biblioteket flyttade in i sin nuvarande byggnad i Humlegården årsskiftet 1877/78. Huset ritades av Gustaf Dahl och uppfördes i nydanande gjutjärnsteknik. De två flyglarna byggdes till 1926-27 efter ritningar av Axel Anderberg. Kungliga biblioteket är statligt byggnadsminne sedan 1935.

--Chabi 11:27, 10 octobre 2011 (UTC)[responder]

Como copiar Patronos

[modificar fonte]

Car amicos!

In "Gustav Vasa" io desirarea inserer le "Patrono:Regent" ab le version svedese a in mi version in interlingua ma io non sape como facer. Le traductiones io ipse pote facer. Torrente


Se tu vole, io pote facer le patrono ma io besonia le traduction de iste parolas:

Car Chabi!

Multe gratias pro tu adjuta. Esque usatores ordinari non es permittite facer iste registration? Ni in altere paginas nunc quando tu ha facite le prime in interlingua.
Torrente
Regeringstid Durata de regno
Kröning Coronation
Företrädare Predecessor
Efterträdare Successor
Valspråk Motto
Regeringstid Durata de regno
Gemål Conjuge
Gemåler Conjuges
Barn Infantes
Personnamn Nomine de persona
Era datum Era Dato
Postumt namn Nomine posthume
Tempelnamn Nomine de templo
Ätt Lineage
Föräldrar Parentes
Far Patre
Mor Matre
Född Nascite
Död Morte
Begravd Interrate
Yrke Profession
Namnteckning Autographo Signatura
Religion Religion

--Chabi 19:35, 28 octobre 2011 (UTC)[responder]


Could you correct the article about the Iliade? Thanks for your help. --Chabi 21:26, 29 octobre 2011 (UTC)[responder]

I've put the template in Gustav Vasa but you have to translate the information about the king. --Chabi 21:39, 29 octobre 2011 (UTC)[responder]

Multe gratias. Naturalmente io vole facer lo ma io es multo occupate un par dies. Torrente


Car Chabi! Io ha vidite Iliade e io non es competente corriger lo. Io crede que on debe maestrar greco pro facer lo. Al minus traduction ab svedese non es apte. Con mi optime salutes e gratias pro tu adjuta. Torrente.

Articulos

[modificar fonte]

Poterea facer un pecietta de iste articulo? --Chabi 12:04, 23 februario 2012 (UTC)[responder]

Museo de aquarellas

[modificar fonte]

Qui pote adjutar me inserer le file File:Http://Aquarell-museum-Skärhamn01.jpg, Le museo de aquarellos, que existe in WikiCommons. Io lo desira in mi articulo re Tjörn ma io non maestra le technica.

Your account will be renamed

[modificar fonte]

02:03, 18 martio 2015 (UTC)

08:54, 19 april 2015 (UTC)

Files need a license

[modificar fonte]

Hi! If you see this please add a license to your pictures Special:Nove_files. --MGA73 (discussion) 11:51, 5 januario 2020 (UTC)[responder]