Saltar al contento

Discussion Categoria:Structuras algebric

Le contento del pagina non es supportate in altere linguas.
De Wikipedia, le encyclopedia libere

Algebraic o algebric?

[modificar fonte]

Del linguas fonte, duo appoia algebraic:

en:algebraic structure, es:estructura algebraica

e tres appoia algebric:

fr:structure algébrique, it:struttura algebrica, pt:estrutura algébrica

In le IED

algebric adj algebraic, algebraical

consistemente con le regula de tres.

Le dictionarios de P. Cleij es indifferente; p. ex.

algebraïsch BN
1 algebric, algebraic

Ergo me pare que structura algebric es le melior.

Tortoise0308 (discussion) 13:43, 26 maio 2017 (UTC)[responder]

De accordo, plus o minus

[modificar fonte]

Primo, nota ben que le "regula de tres" es illo del eligibilitate de parolas pro entrar in le vocabulario de interlingua. Iste regula dice nihil sur le forma que illos assume. Le forma non se determina per "majoritate de votos" ma per recerca etymologic e per le regularisation de familias de parolas.[1]

Isto dicite, si, algebric es le unic forma sanctionate per le IED original de 1951. Pare que IALA ha considerate que le radice international del parola al qual adder le suffixo es algebr- e non algebra-, in altere parolas, que le -a de algebra es, in senso etymologic, un suffixo que pote esser reimplaciate per un altere.

Tentante verificar isto, io debe concluder que IALA esseva correcte in isto. Le origine del parola algebra es le arabe al-jabr, "restauration"[2]. Le -a es un suffixo feminin addite per le latino medieval, que diffundeva le parola in tote le mundo e que representa dunque le origine commun del parola international. (Es illustrative que le francese lo assimila secundo su patrono regular como parola hereditate del latino e non imprestate: algèbre.)

Regrettabilemente Cleij non vive plus e io non pote demandar le proque ille ha includite "algebraic". Io observa que le duo linguas de controlo de reserva, germano (de:Algebraische Struktur) e russo (ru:Алгебраическая система/Algebraicheskaya sistema), ambes supporta le forma algebraic. Un percurso rapide de tote le altere linguas in que iste articulo existe me dice que le grande majoritate del linguas non romanic conserva le -a-. Isto poterea explicar lo, ma non sequerea le methodo de IALA.

Dunque, tu ha ration, mesmo si non pro le juste rationes. :) Pare que algebric es le forma que representa le origine etymologic commun del parola international.

Le forma algebraic es totevia in uso commun. Io propone que nos mantene systematicamente le redirectiones de algebraic verso algebric in le titulos que contine le parola. – Martijn (discussion) 15:35, 26 maio 2017 (UTC)[responder]