Usator:Jondel/tower of babel
LATIN tower of babel
[modificar | modificar fonte]The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)
Latina (Latin)
- erat autem terra labii unius et sermonum eorundem
- cumque proficiscerentur de oriente invenerunt campum in terra Sennaar et habitaverunt in eo
- dixitque alter ad proximum suum venite faciamus lateres et coquamus eos igni habueruntque lateres pro saxis et bitumen pro cemento
- et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terras
- descendit autem Dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii Adam
- et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conpleant
- venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui
- atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem
- et idcirco vocatum est nomen eius Babel quia ibi confusum est labium universae terrae et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum
English
[modificar | modificar fonte]Now the whole earth had one language and the same words. And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there. And they said to one another, "Come, let us make bricks, and burn them thoroughly." And they had brick for stone, and bitumen for mortar. Then they said, "Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth." And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built. And the Lord said, "Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them. Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech." So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city. Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.
==Interlingua==
The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)
Interlingua
- Ora tote le terra habeva un lingua e le mesme parolas.
- E como homines viagiava del est, illes trovava un plana in le terra de Shinar e se establiva la.
- E Illes diceva al un le altere, "Veni, lassa nos facer briccas e cocer los con foco." Illes usava bricca pro petra, e bitumine pro mortero.
- E illes diceva, "Veni, lassa nos edificar un citate e un turre, cuje apice attinge le celos; e lassa nos facer un nomine pro nos, a fin que nos non sia dispersate al extero super le facie de tote le terra."
- E le Senior veniva a basso vider le citate e le turre que le filios de homines edificava.
- E le Senior diceva, "Ecce, le gente es un e tote de istes ha le mesme lingua; e illes ha comenciate facer isto: nihil les restringera que illes pensa facer.
- Veni, lassa nos descender e a la confunder lor lingua, pro que illes non comprendera le parola del un le altere."
- Assi le Senior les dispersava al extero super le facie de tote le terra, e illes lassava de edificar le citate.
- Pro isto le nomine de illo esseva appellate Babel -- proque a la le Senior confundeva le lingua de tote le terra, e de la le Senior les dispersava super le facie de tote le terra.