Percy Bysshe Shelley

De Wikipedia, le encyclopedia libere
Jump to navigation Jump to search
Percy Bysshe Shelley
Percy Bysshe Shelley by Alfred Clint.jpg
Sexo mascule
Nascentia 1792-08-04 (Horsham)
Decesso 1822-07-08 (La Spezia, Lerici)
Causa de decesso drowning[*]
Loco de reposo Protestant Cemetery[*]
Ethnicitate English people[*]
Citatania United Kingdom of Great Britain and Ireland[*]
Educate in University College[*], Eton College[*]
Occupation linguista, poeta[*], traductor, dramaturgo, romancero[*]
Obras notabile Ozymandias[*]
Religion atheismo
Conjuge Mary Shelley[*]
Infantes Percy Florence Shelley[*]
Parentes patre Timothy Shelley[*]
Lingua anglese
Signatura Autograph Percy Bysshe Shelley.jpg
Identificatores
ISNI 0000 0001 2103 1840
VIAF 95159449
IMDB nm0791222
Commons Percy Bysshe Shelley

Percy Bysshe Shelley esseva un poeta anglese. Ille ha scripte sonettos como "Ozymandias" e "Anglaterra in 1819," poemas plus longe como Queen Mab e Adonais, le dramas Promotheo disligate, Le Cenci, e Hellas e le essayo "Le necessitate de atheismo," cuje publication in un brochure in 1811 ha resultate in le expulsion de Shelley ex le Universitate Oxford.

Su sposa prime era Harriet Westbrook. Su secunde (e su vidua) era Mary Wollstonecraft Shelley, le autor del romance Frankenstein e le filia del feminista Mary Wollstonecraft e del philosopho anarchista William Godwin.


Poemas per Shelley

ANGLATERRA IN 1819

Un rege moriente, vetule, cec, despicite e rabiose;

Princes, le fece de lor racia obtuse, qui flue

Tra public disdigno, fango de un fonte fangose;

Dominos qui ni vide, ni audi, ni sape

Como sangui-sugas cape su nation infirmate

Usque illes cade, cec in sanguine, sin colpar;

Un gente famelic pugnalate in campos non-arate;

Un armea que liberticidio e predar

Face un spada de duo filos pro su domino;

Leges aurate e sanguinose que tempta e occide;

Religion, sin Deo, sin Christo, un clause libro;

Un Senato, del Tempore le statuto pessime-

Son tombas del qual un Phantasma gloriose

Pote eveliar pro illuminar nostre die tempestuose.

[Original in Anglese:

ENGLAND IN 1819

An old, mad, blind, despised, and dying King;

Princes, the dregs of their dull race, who flow

Through public scorn — mud from a muddy spring;

Rulers who neither see nor feel nor know,

But leechlike to their fainting country cling

Till they drop, blind in blood, without a blow.

A people starved and stabbed in the untilled field;

An army, which liberticide and prey

Makes as a two-edged sword to all who wield;

Golden and sanguine laws which tempt and slay;

Religion Christless, Godless— a book sealed;

A senate, Time’s worst statute, unrepealed-

Are graves from which a glorious Phantom may

Burst, to illumine our tempestuous day.]