Discussion:Mikhail Bakunin
Apparentia
Transliteration del Михаил Александрович Бакунин
[modificar fonte]Como translitera nomines russe a in interlingua? Io demanda proque le question ha un effecto sur le titolo de iste articulo.
Sin un nomine 17:19, 11 novembre 2011 (UTC)
- Bakunin era anarchista, non communista.
- --Chabi 08:15, 12 novembre 2011 (UTC)
- Io trovava iste duo paginas re iste thema
- An Michael Alexandrovich Bakunin (in lingua russe: Михаил Александрович Бакунин) es un bon translitteration?
- Amicamente,
- Martin
- Gratias pro le ligamine. Ma illes sol discuta! No resultatos! Io pensa que Mikhail Aleksandrovitch Bakunin proque
- Italiano: Michail Aleksandrovič Bakunin
- Francese: Mikhaïl Aleksandrovitch Bakounine
- Anglese: Mikhail Alexandrovich Bakunin
- Espaniol: Mijaíl Alexándrovich Bakunin
- Portugese: Mikhail Aleksandrovitch Bakunin
- Germano: Michail Alexandrowitsch Bakunin
- => Tres Mikhail (fr, ang, pt)
- => Tres Aleksan (it, fr, pt)
- => Duo vitch (fr, pt) + germano tsch
- => Quatro Bakunin (it, ang, es, pt)