Discussion:Spider-Man

Le contento del pagina non es supportate in altere linguas.
De Wikipedia, le encyclopedia libere

In mi opinion il ha nulle necessitate de usar le epitheto anglese. "Homine Aranea" es le traduction ethnic (international) de "Spider-Man".

Gracias por tu opinion e attention. Pro me, le intention de interlingua es usar parolas plure commun. Spider-Man esserea subito recognizate. Adeo le lasse in le maniera que jam ille es, per favore.--Jondel (discussion) 03:21, 3 maio 2020 (UTC)[responder]
Le parola international es Spider-Man proque illo es un nomine proprie. On poterea indicar etiam le traduction, p.ex. assi (ia:Homine-Aranea), in le articulo.--Legatio (discussion) 05:52, 3 maio 2020 (UTC)[responder]